ابر کوہسار |The Cloud on the Mountain by Allama Iqbal

 ابر کوہسار

ہے بلندي سے فلک بوس نشيمن ميرا

ابر کہسار ہوں گل پاش ہے دامن ميرا


کبھي صحرا ، کبھي گلزار ہے مسکن ميرا

شہر و ويرانہ مرا ، بحر مرا ، بن ميرا


کسي وادي ميں جو منظور ہو سونا مجھ کو

سبزہ کوہ ہے مخمل کا بچھونا مجھ کو


مجھ کو قدرت نے سکھايا ہے درافشاں ہونا

ناقہ شاہد رحمت کا حدي خواں ہونا


غم زدائے دل افسردہ دہقاں ہونا

رونق بزم جوانان گلستاں ہونا


بن کے گيسو رخ ہستي پہ بکھر جاتا ہوں

شانہ موجہ صرصر سے سنور جاتا ہوں


دور سے ديدہ اميد کو ترساتا ہوں

کسي بستي سے جو خاموش گزر جاتا ہوں


سير کرتا ہوا جس دم لب جو آتا ہوں

بالياں نہر کو گرداب کي پہناتا ہوں


سبزہ مزرع نوخيز کي اميد ہوں ميں

زادہ بحر ہوں پروردہ خورشيد ہوں ميں


چشمہ کوہ کو دي شورش قلزم ميں نے

اور پرندوں کو کيا محو ترنم ميں نے


سر پہ سبزے کے کھڑے ہو کے کہا قم ميں نے

غنچہ گل کو ديا ذوق تبسم ميں نے


فيض سے ميرے نمونے ہيں شبستانوں کے

جھونپڑے دامن کہسار ميں دہقانوں کے

علامہ اقبال

_______________________

The Cloud on the Mountain

Elevation bestows the sky's nearness to my abode

I am the mountain's cloud, my skirt sprinkles roses


Now the wilderness, now the rose garden is my abode

City and wilderness are mine, ocean is mine, forest is mine


If I want to return to some valley for the night

The mountain's verdure is my carpet of velvet


Nature has taught me to be a pearl spreader

To chant the camel song for the camel of the Beloved of Mercy


To be the comforter of the dispirited farmer's heart

To be the elegance of the assembly of the garden's trees


I spread out over the face of the earth like the locks

I get arranged and adorned by the breeze's


I tantalize the expecting eye from a distance

As I pass silently over some habitation


As I approach strolling towards a brook's bank

I endow the brook with ear rings of whirlpools


I am the hope of the freshly grown field's verdure

I am the ocean's offspring, I am nourished by the sun


I gave ocean's tumult to the mountain spring

I charmed the birds into thrilling chants


I pronounced "Rise" standing by the verdure's head

I conferred the taste for smile to the rose-bud


By my benevolence farmers' huts on the mountain side

Are converted into bed chambers of the opulent

Allama Iqbal

Comments

Popular posts from this blog

عہد طفلي | The Age of Infancy by Allama Iqbal